Školska godina 2020./2021.
3.A | 4. A |
3.B | 4. B |
3.N | 4. N |
3.P | 4. P |
5.a | 6.a | 7.a | 8.a |
5.b | 6.b | 7.b | 8.b |
- | 6.c | - | 8.c |
5.N | 6.N | 7.N | 8.N |
i - nastava Ministarstva znanosti i obrazovanja (videolekcije za razrednu i predmetnu nastavu):
7.9. prvi dan nastave prvog polugodišta
23.12. Božićna priredba
18.1. prvi dan nastave drugog polugodišta
24.5. Dan škole
22.2. Projektni dan
4.6. Projektni dan
Podsjećamo učenike na pridržavanje općih mjera zaštite (prema preporukama Ministarstva zdravstva i Hrvatskog zavoda za javno zdravstvo):
• redovito perite ruke sapunom i vodom ili koristite dezinficijens na bazi alkohola,
• kada kašljete i kišete prekrijte usta i nos papirnatom maramicom i poslije ju odbacite u koš za otpad te operite ruke,
• izbjegavajte bliski kontakt s osobama koji imaju simptome infekcije dišnih putova, odnosno koji imaju najmanje jedan od sljedećih simptoma: povišena tjelesna temperatura, kašalj, grlobolja i kratak dah.
U prilogu su Preporuka Hrvatskoga zavoda za javno zdravstvo i Preporuka o postupanju u odgojno-obrazovnim ustanovama Ministarstva znanosti i obrazovanja.
« Siječanj 2021 » | ||||||
Po | Ut | Sr | Če | Pe | Su | Ne |
28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 | 3 |
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
Radno vrijeme knjižnice:
Ponedjeljak: u smjeni s višim razredima.
Utorak: u smjeni s nižim razredima.
Srijeda: u smjeni s višim razredima.
Četvrtak: u smjeni s nižim razredima.
Petak: u smjeni s višim razredima.
* prije podne: 8 - 14 sati
* poslije podne: 12 - 18 sati
Informacijski program knjižnice za prosinac 2020. nalazi se u prilogu.
Pripovijetka - Duga nalazi se pod OPŠIRNIJE.
Prezentacija o Ezopovim basnama nalazi se pod OPŠIRNIJE.
Bajka o ribaru i ribici nalazi se pod opširnije.
Informacijski program knjižnice za studeni 2020. nalazi se u prilogu.
Blok sat medijske kulture u 8.a održan je u korelaciji Hrvatskoga jezika i knjižnice. Vezan je uz lektiru i film Ante Babaje „Breza“ te filmske pojmove. Učenici su vidjeli prezentaciju koja se odnosi na film prema kojoj su kasnije radili u paru u osam skupina. U početnom zadatku trebali su usporediti početak pripovijetke i filma pa su zaključili da pripovijetka počinje opisom Janičinog života u obitelji Labudan, a film panoramskim prikazom brežuljkastog krajolika. Prepoznali su da je to opći ili total plan, dok krupni plan prikazuje Janičin lik. Istaknuli su narativno spajanje kadrova kojim se ostvaruje vremenski i prostorni slijed filmskih slika prema odvijanju događaja. Primijetili su da su u tom slijedu i filmske slike kojima se radnja retrospektivno vraća u prošlost, a odnose se na Janičina sjećanja. Za korelaciju filmske umjetnosti i povijesti bitno je da film prikazuje način života kajkavskog sela, društvene običaje i način liječenja između dva svjetska rata. Učenici su zaključili da se to bitno razlikuje od ovoga što imamo danas u suvremeno doba. Prepoznali su karakterne osobine likova po postupcima, odnosu likova, Janice i Kate Labudanke, te dijalogu Janice i Marka. Scenografija se odnosi na uređenje prostora u filmu pa su opisali pojedinosti unutarnjeg prostora u domu obitelji Labudan, pokućstvo i posuđe. Kostimograf je odabrao kostime glumaca te su uočili detalje Janičine odjeće kao djevojke kad je odjevena u bijelo i ima bijeli rubac na glavi, suprotno tome jednostavno je odjevena kao snaha, dok Kata Labudan nosi odjeću seoske žene. Opisali su Markov povratak sa svadbe kod Žugečićevih na kojoj je bio barjaktar u svitanje kada ugleda tanku, bijelu, visoku brezu na rubu šume. Učenici su subjektivno izrazili svoj dojam koji se odnosi na viziju pokojne Janice koja mu se učini visoka, odjevena u bijelo tkanje, sa smiješkom na licu. Učenici posljednje skupine zaključili su filmsku poruku na temelju Markovog postupka nakon vizije Janice kada uzima sjekiru da posiječe brezu, ali mu ruka klone jer je shvatio da ju je zauvijek izgubio. Iznijeli su da tek tada počinje istinski žaliti za Janicom. Primijetili su izražajnost kajkavskog govora likova u dijalogu što se odnosi na dijalošku karakterizaciju. Doživljaj zbivanja i likova uključuje uspjelost redatelja u prikazu filmske radnje snimljene prema istoimenoj pripovijetci.
Nada Slišković
Učenici 6.c na satu razrednog odjela u utorak, 13. listopada, pisali su sažetak obrazovnog teksta. U časopisu „Drvo znanja“ čitali su obrazovne sadržaje jer ga je kao dodatni izvor znanja i informacija u nastavi odobrilo Ministarstvo obrazovanja i znanosti. Odabrali su različite teme radeći u skupinama. Zanimljiv im je bio tekst o kukcima, primjerice osi, pandi, vješticama u srednjem vijeku i zračenju u današnje suvremeno doba. Čitajući obrazovni tekst učenici obogaćuju svoje znanje, a pišući sažetak teksta pokazuju da znaju izraziti što je bitno i to memorirati.
Prezentacija je dostupna u prilogu.
Stjepan Lice
KRUH OD SRCA
Priča objavljena u časopisu Prvi izbor rujan / listopad 2019.
Otkad se Lovorka sjeća, njezina je baka za Dan kruha pekla osobit kruh: veliki kruh u obliku srca. Redovito ga je pekla i dok je Lovorka išla u jaslice, pa u vrtić, a i sada kada već ide u školu. Lovorka je bila jako ponosna na bakin kruh. Zvala ga je „kruh od srca“. Kad je učiteljica najavila da će sljedećeg dana biti proslava Dana kruha, Lovorka je bila sigurna da to njezina baka već sigurno zna, I uistinu, baka joj je, kao uvijek, ispekla kruh, stavila ga u lijepu košaru, ukrasila ga i omotala celofanom. Lovorka ga je ponosno unijela u razred i stavila na svoju klupu. „Kakav si to kruh donijela?“ – pitala su je djeca. „Kruh od srca“ – odgovorila im je sigurnim glasom. No, kad su odmotali kruh i uklonili ukrase, vidjeli su da kruh nije u obliku srca, nego u obliku Sunca. „Kakvo ti je to srce?!“ – narugao se Lovorki jedan učenik. „Između srca i Sunca nema neke velike razlike“ – rekla je učiteljica. „Što je srce čovjeku, to je Sunce svijetu.“ A kada su poslije jeli kruh koji je ispekla Lovorkina baka, svi su se učenici složili da je, kao i uvijek, izvrstan. „Ipak je to kruh od srca“ – zaključila je učiteljica, „jer samo se od srca može ispeći tako dobar kruh.“ Svi su se s time složili. I Lovorka je, kao i uvijek, bila sretna.
Prema programu knjižnice za rujan održan je sat lektire „Crvenkapica“ braće Grimm u 1.b razredu. U uvodnom dijelu sata učenici su upoznali lektiru za 1. razred: Grimmove bajke, priču „Pale sam na svijetu“, „Male priče o velikim slovima“, „Kako se gleda abeceda“, „Hrabrica“, „Leteći glasovir“, „Tri medvjeda i gitara“, „Kako sanjaju stvari“ i „Plesna haljina žutog maslačka“. U razgovoru o braći Grimm naveli su njihove najljepše bajke, kao „Snjeguljica“, „Pepeljuga“, „Crvenkapica“, „Trnoružica“, „Ivica i Marica“, „Vuk i sedam kozlića“ i „Tri praščića“. Nakon čitanja bajke „Crvenkapica“ i emocionalne stanke učenici su izrazili svoj doživljaj priče. Iznijeli su da je Crvenkapica bila neoprezna kad je skrenula na proplanak uz puteljak brati cvijeće i rekla vuku gdje je bakina kuća. Zaključili su pouku bajke po kojoj ne treba razgovarati s nepoznatima. U završnom dijelu sata učenici su po skupinama na kolaž papiru od pomiješanih slova složili ime Crvenkapica, rješavali nastavne listiće spajanjem pojmova i dijelova rečenice koji se odnose na događaje u priči. Naposljetku su crtali likove iz priče.
Nada Slišković
Informacijski program knjižnice za rujan 2020. dostupan je u prilogu.
U prilogu su dostupni popisi lektira u školskoj godini 2020./2021. za niže i više razrede.
Prezentacija je dostupna OVDJE.
Prezentacija je dostupna OVDJE.
Prezentacija je dostupna OVDJE.
Ovdje su dostupne prezentacije Zagreb, glavni grad Hrvatske i Zagreb kao književna tema.
Prezentacija je dostupna OVDJE.
Prezentacija je dostupna OVDJE.
Prezentacija je dostupna OVDJE.
Prezentacija je dostupna OVDJE.
Priča autorice Sonje Tomić dostupna je OVDJE.
Prezentacija je dostupna OVDJE.
Prezentacija je dostupna u prilogu.
Dokument je dostupan OVDJE.
Prezentacija je dostupna OVDJE.
Prezentacija je dostupna u prilogu.